La Verdad sobre TVXQ.
Nota del traductor:
Bueno, les había comentado con anterioridad sobre mis intenciones de hacer una traducción completa al español sobre tal vez el más polémico blog que nos documenta sobre el caso más grande de toda la historia del k-pop hasta ahora: la intrigante separación del grupo Dong Bang Shin Ki cuando estaba en el epítome de la grandeza: truetvxq.
Para los que apenas inician con esto y no tienen idea de lo que es este blog: Un chico coreano-estadounidense, bajo el alias de Precious (Precioso), molesto ante la evidente ignorancia de los fans internacionales sobre este caso, decidió darse a la tarea de investigar, documentar y traducir, además de explicar, todos los documentos oficiales y de valor que pudo encontrar concernientes al caso. El blog en sí causó un desastre en el fandom ya que se dieron a conocer ciertas cosas que no gustaron para nada a los OT5 y a los fans de JYJ en general al momento de ser publicado; han pasado dos años y hasta la fecha la simple mención de esa dirección electrónica suele ser molestia para algunas personas.
Al momento de leer todo el asunto, me pude dar cuenta de todo lo que se nos ha estado escondiendo y de lo ignorantes que somos en ese aspecto con respecto a las fans, digamos, japonesas y coreanas, quienes al poseer información de primera mano al menos se hacen a la idea de lo que en realidad pudo haber pasado.
La información que generalmente llega a nuestras manos ya está maniatada y normalmente los traductores sólo traducen las cosas más convenientes para ellos o para las personas a las que están tratando de proteger. Frases como "Oppa no quiso hacer eso" suelen abundar en dichos posts que están lejos de ser objetivos e imparciales.
El objetivo de Precious al hacer públicas estas entradas fue de difundir la palabra sobre hechos precisos y concisos que ocurrieron en medio de la catástrofe, y de guiarnos sobre lo que en realidad pudo pasar. (Aceptémoslo, nunca sabremos a ciencia cierta lo que pasó y dudo mucho que en un futuro cercano tal vez salga a la luz...).
Mi objetivo al tratar de traducir esto es de brindarle esta valiosa información al fandom latinoamericano y de habla hispana en general que, por una u otra causa no sea capaz de leer el blog original. Si de alguna casualidad encuentran un error de cualquier ende, háganme saber y yo con mucho gusto les agradeceré y corregiré mi error, agregando una pequeña fe de erratas. ^^
Sé de antemano que las entradas contienen opiniones (a veces muy parciales) del autor, Precious, quien en mi opinión se encuentra en todo su derecho de hacerlas. Trataré de transcribir la información de la manera más objetiva posible, sin opiniones mías, de manera en que las únicas opiniones que encuentren sean por mucho, las del autor original. En lo menos posible trataré de meter mano mía con mis propios puntos de vista. Traducir no es lo mismo que interpretar cuando se trata de idiomas, y traducir será lo único que voy a hacer.
Ahora bien, quizá se preguntarán cómo es que me animé a tomar parte en esta cruzada por difundir más hechos y sacar a las fans de la oscuridad en que se encuentran; como bien sabrán TVXQ/DBSK/JYJ/HoMin no es mi fandom preferido y no me defino como parte del fanclub Cassiopeia; en realidad soy String. Pero todo comenzó cuando estaba haciendo mis investigaciones personales con todo el asunto de Han Geng. Me pregunté: "Bueno, ¿Cómo es entonces que Han Geng logró resolver el problema antes que JYJ cuando el proceso comenzó como, un año después?" y bueno, una cosa lleva a la otra y terminé leyendo este blog.
Ahora, no estoy tratando de restregarles en la cara que truetvxq es la única verdad absoluta y que nada puede cuestionarla; todos tenemos nuestros puntos de vista pero mi opinión sobre todo esto es que soy libre de publicar mis pensamientos y que es nuestro derecho como fans saber lo que en realidad pasó; como mencioné anteriormente, estamos todavía muy lejos de conocer los verdaderos hechos pero en mi opinión truetvxq y Precious nos han ayudado a al menos salir de las tinieblas de los comentarios y las mentiras tramadas sólo con el único propósito de disfrazar la verdad. En mi humilde opinión, truetvxq es la fuente más confiable que he logrado encontrar pues es la única que está respaldada con documentos oficiales, traducciones completas y evidencia consistente que hay disponible en la web y en un idioma tan accesible como lo es el inglés.
Daré lo mejor posible por hacer la mejor de las traducciones y espero que esto os ayude un poco, aunque sea para terminar de odiar a SM/JYJ/HoMin/el K-pop :P
(Como una nota adicional, las palabras que no están en fuente morada y/o cursiva son estrictamente las palabras de Precious o de un tercero, no mías; como la traducción en su mayoría es palabra por palabra, para evitar algún cambio de significado, las oraciones pueden sonar forzadas o un poco incorrectas gramaticalmente hablando, lo siento).
Saludos, besos y abrazos,
Ajax
Índice - Ruta hacia la Verdad
Hay una vasta cantidad de información sobre todo este fiasco de TVXQ, que puede resultar hasta confuso. L@s fans normalmente tienen acceso a sólo información parcial, pero incluso después de leer la información, ell@s tal vez aún no puedan captar toda la escena y determinar exactamente lo que ocurrió porque necesitas considerar todas las circunstancias para verdaderamente entender lo que en realidad pasó.Yo (Precious) hice este mapa para mostrar los pasos lógicos para encontrar la verdad. Tomé caminos similares para alcanzar la conclusión por mí mismo. Muchas personas toman diferentes caminos para llegar a la verdad, pero como es mi blog, lo hice a mi manera.
- Propósito de este Blog
- Breve explicación de la demanda
- Analizando el contrato de TVXQ
- El Negocio de Cosméticos
- Archivo de voz de la reunión '6.25'
- Los Fan Sites
- Demandas
- Mentiras